« Страница Александра Львова все метки ∇ 

Советские и постсоветские евреи

В поисках русского еврея

...далеко не все советские интеллигенты — евреи. Так же очевидно и то, что далеко не все русские евреи — интеллигенты. Однако пересечение этих двух множеств кажется чем-то большим, чем каждое из них в отдельности... (читать "В поисках русского еврея")

Наше время и его место в еврейской истории (в педагогической перспективе)

Нас очень долго пытались убедить в том, что мы — не настоящие евреи, и не станем ими до тех пор, пока не примем для себя одну из множества еврейских идеологий. Это ложь, основанная на вполне наивной логике чиновников от иудаизма: «Если вы не похожи на меня — какие же вы евреи?». Наше еврейство определяется совсем другим — неосознанным, чуть ли не инстинктивным отторжением всякой идеологии. Плохо лишь то, что это отторжение, отталкивание остается неосознанным, что оно не стало для нас умением, потребностью заслониться от идеологии своим знанием (текст выступления на VII Международной конференции по еврейскому образованию, С.-Петербург, 1998 "Наше время и его место в еврейской истории...")

Примордиальные наши корни

Помните, «Жук в муравейнике», братья Стругацкие: Лева Абалкин, человек, подброшенный пришельцами — сверхцивилизацией Странников, с виду такой же, как все, не знающий сам о своем происхождении, мечется по Земле в поисках ответа на свои — такие человеческие — вопросы. А в музее — не под землей даже, а в музее — хранятся его непостижимые корни-«детонаторы». ... Уж не евреем ли был этот Абалкин? Таким советским ассимилированным евреем... (читать "Примордиальные наши корни")

Заключение, "Соха и Пятикнижие..."

Вероятно, именно эта текстуальность русской интеллигенции, тесно связанная с ее оппозиционностью, поддерживала расхожую метафору интеллигента как еврея... Хотя русских крестьян из секты субботников называли «жидами» с иными целями и на иных основаниях, нельзя не заметить генетического родства этих двух вариантов метафорического еврейства, произрастающих из общего корня — из текстуальности, связанной со специфическими для русской культуры формами сопротивления власти (читать заключение книги "Соха и Пятикнижие...")

Русские иудействующие в еврейских колхозах, гл.9 книги "Соха и Пятикнижие..."

...Изменился также характер контактов между субботниками и евреями. Вплоть до второй четверти XX в. практически все евреи воспринимались субботниками как потенциальные учителя, способные передать им детали основанных на Библии религиозных практик. Однако для поколения евреев, детство которых пришлось на 1920-30-е гг., немногие сохранившиеся традиционные практики приобрели скорее этнический, чем религиозный смысл, утратив всякую связь с текстами. Например, как сообщила мне выросшая в еврейском колхозе в Крыму еврейка, она узнала о том, что ≤евреям, оказывается, нельзя сало есть и свинину≥, от своей подруги-субботницы. Теперь уже субботники зачастую оказывались для евреев непрошенными учителями религиозного закона (читать Русские иудействующие в еврейских колхозах, гл. 9 книги "Соха и Пятикнижие...")

Штетл в XXI веке и этнография постсоветского еврейства

Аналогичные по своей курьезности результаты постсоветского еврейского просвещения зафиксированы и нашими экспедициями. Так, в одном из городов традиционные пуримские пирожки, которые в местной традиции называются ументашн, были представлены нам как «ушки шамана». ... Однако в ошибки впадают не только советские евреи, услышавшие новый для них «голос Иакова». Так же и остальной еврейский мир, не расслышав их голос, склонен замечать в них лишь «руки Исавовы». Исследование культуры (пост)советских евреев могло бы способствовать взаимному узнаванию двух ветвей еврейства (читать "Штетл в XXI веке и этнография постсоветского еврейства")

Тексты с выставки

В этой подборке — два небольших текста, написанных для выставки «Разговоры на улице Ленина». Я решил опубликовать их здесь потому, что они имеют отношение не только к данной конкретной выставке, но и к главной теме сайта — к «поискам русского еврея», к осмыслению его недавнего советского прошлого и постсоветского настоящего в контексте «большой» еврейской истории, религии и культуры (читать "Тексты с выставки")

Голоса еврейского местечка: аудиоэкспозиция «Разговоры на улице Ленина»

Темы разговоров: «Такая вот Капцановка», «Приличные люди: ихес», «Такая вот Капцановка», «Профессии еврейского местечка», «Настоящая еврейская свадьба», «Межэтнические отношения: угощение мацой», (слушать голоса еврейского местечка)

До свидания, Левиафан (рассказ)

И неожиданно для самого себя я посмотрел вокруг глазами того испуганного еврея и увидел одни только недостатки, потому что не было здесь ни готового к употреблению Левиафана, ни чудовищного быка, пожирающего тысячу гор в один присест, ни птицы, яйцо которой поломало целый кедровый лес, а была только жалкая, никому не нужная, но от этого еще более любимая... русская литература (читать "До свидания, Левиафан")

 Все метки
Гаскала,   еврейская идентичность,   иудаизм,   иудаизм и христианство,   Левиафан,   Махараль,   мидраш,   педагогика,   (пост)советские евреи,   Раши,   субботники,   Талмуд,   текст и социум,   фольлор и этнография,   штетл
Rating@Mail.ru